Archivo
Diciembre 2008
- La caja de los tesoros · 記憶の箱 (きおくのはこ)· Treasure box
- Abrazos voluntarios · ボランティア抱擁 (ほうよう) · Volunteer hugs
- Algo huele a quemaou
- Dentro de la caja I · 箱の中に I · Inside the box I
- Dentro de la caja II · 箱の中に II · Inside the box II
- Que pare de llover · 雨がやむことを願っています· I wish it stops raining
- ¡Por fin! · 終に!(ついに) · At last!
- Y directamente desde Japón... · 日本から・・・ · Directly from Japan...
- ¡Qué cuajo tienes!
- Arandela: Presentación oficial · Arandelaさんを紹介します· Introducing Arandela
- Feliz 2009 · 明けましておめでとう · Happy 2009
Abril 2008
- Civismo · 愛想 (あいそう)· Civility
- Escucha japonés · 聞く日本語 (きくにほんご - Kiku nihongo) · Listen Japanese
- Fotos " pequeño paraíso", para Sakuro · 咲く路さんに、小さな楽園の写真 · 'Small paradise' pictures, for Sakuro
- Mercado Medieval de Balmaseda I · バルマセダの中世市場 I · Balmaseda's Middle Age Market I
- Mercado Medieval de Balmaseda II · バルマセダの中世市場 II · Balmaseda's Middle Age Market II
Marzo 2007
- Kamakura I: Templo Jufukuji
- Kamakura II: Por el monte
- Kamakura III: Daibutsu
- Sardá en Tokyo
- Música en la calle
- Sengakuji: Los 47 Ronin
- A la vuelta de la esquina...
- Alcantarillas
- Sí, estamos aquí
- Contrastes
- Templo Zojoji
- Estatuas Jizō
- Kanda Myojin
- Ya tengo mi visado
- Baile del Dragón Dorado
- Ryoko en Tokyo
- Nos habéis pillado...
- Fugu
- Hanami 花見 I
- Hanami 花見 II
- Hanami 花見 III: La caída de la hoja
Febrero 2007
- El recinto del templo Meiji
- Setsubun 節分
- Cabras... ¿en la uni?
- Tree of Children de Taro Okamoto
- Recogida de basuras
- San Valentín
- Yokohama (1ª Parte)
- Yokohama (2ª Parte)
- La caña
- Ume Matsuri
- Las líneas amarillas
- Alrededores del Palacio Imperial
- Confucio en Yushima Seido
- Hibiya Koen
- Otras clases de japonés


